Manual de utilizare ACV ST 200 M Boiler

Manual de utilizare pentru dispozitivul ACV ST 200 M Boiler

Manual de utilizare ACV ST 200 M Boiler

Extracte de conţinut

Rezumat pe pagina de conţinut nu. 1

SERIE ACV GLASS BL - STNOTICE D’ INSTALLATION ET D’ EMPLOIINSTALLATIE - EN ONDERHOUDSVOORSCHRIFTEN

Rezumat pe pagina de conţinut nu. 2

NOTICE D’ INSTALLATION ET D’ EMPLOI1221112969/03/INSTALLATIE - EN ONDERHOUDSVOORSCHRIFTEN-1-ACV GLASS

Rezumat pe pagina de conţinut nu. 3

NOTICE D’ INSTALLATION ET D’ EMPLOI/INSTALLATIE - EN ONDERHOUDSVOORSCHRIFTENCHER UTILISATEUR !BESTE KOPER!Nous vous prions de lire attentivement ce moded’emploi avant d’utiliser l’appareil.Le raccordement électrique, le raccordement auréseau d’eau et la première mise en servicedoivent être effectués par votre installateur.L’appareil n’est pas un jeu. Il n’est pas à utiliserpar des personnes qui ont un handicapphysique, mental ou sensoriel (y compris desenfants ) et par de

Rezumat pe pagina de conţinut nu. 4

NOTICE D’ INSTALLATION ET D’ EMPLOI/INSTALLATIE - EN ONDERHOUDSVOORSCHRIFTENRACCORDEMENT AU RESEAU D'EAUAANSLUITING OP HET WATERNETWERKDans le cas de raccordements hydrauliques àdes canalisations cuivre, il faut obligatoirementinterposer des manchons diélectriques réduitsou égaux mâle-femelle en fonte malléable. Encas de corrosion des filetages des tubes nonéquipés des tels manchons notre garantie nepourrait être appliquée.In het geval van de aansluiting van koperenleidingen, is he

Rezumat pe pagina de conţinut nu. 5

NOTICE D’ INSTALLATION ET D’ EMPLOI/INSTALLATIE - EN ONDERHOUDSVOORSCHRIFTEN4. Un robinet d'arrêt est à placer surl'alimentation en eau froide de l'appareil.4. Een afsluitende kraan dient op dekoudwaterleidinginlaattewordenvastgemaakt.5. Le groupe de sécurité peut fuir, il fautlaisser donc le tuyau de vidange libre !5. Aangezien de veiligheidsklep kan lekken,moet de vertakking van de afvoerleiding vrijworden gelaten!6. Le groupe de sécurité n’est pas unaccessoire de l’appareil.6. H

Rezumat pe pagina de conţinut nu. 6

NOTICE D’ INSTALLATION ET D’ EMPLOI/INSTALLATIE - EN ONDERHOUDSVOORSCHRIFTENSeria BL…, BL…H, BL…S ST…M3x230V 3~1221112969/03-5-ACV GLASS

Rezumat pe pagina de conţinut nu. 7

NOTICE D’ INSTALLATION ET D’ EMPLOI/INSTALLATIE - EN ONDERHOUDSVOORSCHRIFTENSeria ST…M/TRI, ST…S M/TRI∆ 3x230V 3~1221112969/03-6-ACV GLASS

Rezumat pe pagina de conţinut nu. 8

NOTICE D’ INSTALLATION ET D’ EMPLOI- La classe de protection de l’appareil: I.Les couvertures fermant le groupe électriqueprotègent contre une touche involontaire desparties électriques actives sous tension.- Le raccordement au réseau électrique est àeffectuer en respectantle schéma d’installation figurant dans la noticed’installation et sur la plaque de fond, avecbranchement en phase correct.Mettre l’appareil en service sans installationprofessionnel d’un spécialiste en pr

Rezumat pe pagina de conţinut nu. 9

NOTICE D’ INSTALLATION ET D’ EMPLOI1221112969/03/INSTALLATIE - EN ONDERHOUDSVOORSCHRIFTEN-8-ACV GLASS

Rezumat pe pagina de conţinut nu. 10

SERIE BLTypesACV GLASS BL 50ACV GLASS BL 75ACV GLASS BL 100ACV GLASS BL 150ACV GLASS BL 200ACV GLASS BL 100HACV GLASS BL 150HACV GLASS BL 200HACVGLASS BL 150SACV GLASS BL200 Scdefgkhmn120175175175175-515515515515544515515544595595800800320800800-3405005701050105057010501050-½”¾”¾”¾”¾”¾”¾”¾”¾”¾”440440440440440440440440-5547358801215129586512151300114113995216958451175125982511751260-160230230230230230230230-

Rezumat pe pagina de conţinut nu. 11

SERIE BLTypesTypeModéleModelCapacité enClasse deIsolationlitresprotectionCapaciteit in IsolatieBeschermingsgraadlitersPuissanceWVermogenWTensionSpanning230MONO400TRITemps dePoidschauffeen kg∆t 50ºCGewichtOpwarmingstijdin kg∆t 50ºCRaccordement2électrique mmElektrischeaansluiting mm²MONOTRICourantnominal dufusible ANominalestroom vande zekeringAACV GLASS BL 50MV50PUIPX41200X-232 h 42'3x2,5-10ACV GLASS BL 75MV75PUIPX41200X-284 h 00'3x2,5-10ACV GLASS BL100ACV GLASS BL150ACV GLASS BL200MV10

Rezumat pe pagina de conţinut nu. 12

SERIE STTypesTypeACV GLASS ST50mACV GLASS ST75mACV GLASS ST100mACV GLASS ST150mACV GLASS ST200mACV GLASS ST150m/triACV GLASS ST200m/triACV GLASS ST150S m/triACV GLASS ST200S m/triACV GLASS ST300 Sm/tricdefgkhmn120175175175175175175-515515515515544515544595595660800800800800-3405005701050105010501050-½”¾”¾”¾”¾”¾”¾”¾”¾”¾”440440440440440440440-55473588012151295121512951141139916305216958451175125911751259-160230230230230230230-

Rezumat pe pagina de conţinut nu. 13

SERIE STTypesTypeModéleModelCapacitéPuissanceClasse deen litres IsolationWprotectionCapaciteit IsolatieVermogenBeschermingsgraadin litersWTensionSpanning230MONO400TRIRaccordement CourantnominalélectriquePoids2Temps demmduen kg àchauffeElektrischefusible Avide∆t 50ºCaansluitingNominaleNettoOpwarmingsmm²stroomgewichttijd ∆t 50ºCvan dein kgzekeringMONO TRIAACV GLASS ST50mMV50PUIPX 41200X-252 h 42'3x2,5-10ACV GLASS ST75mMV75PUIPX 42400X-312 h 00'3x2,5-16ACV GLASS ST100mMV100PUIPX 42400X-3

Rezumat pe pagina de conţinut nu. 14

NOTICE D’ INSTALLATION ET D’ EMPLOI/INSTALLATIE - EN ONDERHOUDSVOORSCHRIFTENMISE EN SERVICEINSTALLATIEAvant de mettre votre installation en service, ilest nécessaire de purger complètement lechauffe- eau, les conduites et la robinetterie, del'air pouvant s'y trouver.Voor de installatie, is het absoluut noodzakelijkom de boiler, alle leidingen en hulpstukkenvolledig te ontluchten.Om deze handeling uit te voeren, voordat u deboiler op het elektrische netwerk zou aansluiten,moet u het apparaa

Rezumat pe pagina de conţinut nu. 15

NOTICE D’ INSTALLATION ET D’ EMPLOIQUELQUES CONSEILSAUX UTILISATEURS/INSTALLATIE - EN ONDERHOUDSVOORSCHRIFTENENKELE ADVIEZEN VOOR GEBRUIKERSONDERHOUDENTRETIENAvant toute intervention sur l'appareil, couperl'alimentation de courant.La résistance blindée ainsi que l'anode sontmontées sur le flasque démontable doncparfaitement accessibles.Pour vidanger le chauffe-eau, fermer le robinetd'arrêt (A) du groupe de sécurité, ouvrir lerobinet de vidange B, puis ouvrir un robinetd'eau chaude.Pou

Rezumat pe pagina de conţinut nu. 16

NOTICE D’ INSTALLATION ET D’ EMPLOIGROUPE DE SECURITE HYDRAULIQUETous les mois, manoeuvrer les robinets et lasoupape de sécurité, mais toujours revenir.- à la position ouverte pour le robinet d'arrêt A.- à la position fermée pour le robinet devidange B.Vérifier également le bon fonctionnement de lasoupape de sûreté. (Par suite de la dilation del'eau consécutive à la chauffe, on observegénéralement un écoulement à l'orifice de lasoupape).VIDANGE DE L'APPAREILLorsqu'il est néc

Rezumat pe pagina de conţinut nu. 17

NOTICE D’ INSTALLATION ET D’ EMPLOIL'EAU EST BOUILLANTE(projection de vapeur aux robinets),Couper immédiatement le courant et ouvrirlentement les robinets d'eau chaude.Faire vérifier le réglage et le fonctionnement duthermostat.Si l'appareil est ancien, faire vérifier s'il n'y a pasentartrage.DEBIT INSUFFISANT D'EAU CHAUDES'assurer qu'il n'y a pas baisse de pression del'eau froide d'alimentation, ce qui, en cas demauvaise fermeture du clapet, laisserait l'eauchaude repartir dans la canal

Rezumat pe pagina de conţinut nu. 18

NOTICE D’ INSTALLATION ET D’ EMPLOI1221112969/03/INSTALLATIE - EN ONDERHOUDSVOORSCHRIFTEN- 20 -ACV GLASS

LASĂ UN COMENTARIU